半截's profiletroubadourPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
troubadour生门何在. 卦象平平. June 25 戏子lyrics
雨 落了一地 冷空气穿透身体
风 深呼吸 吹散了北面的星
天 晴了又阴 路灯光忽远忽近
夜 半透明 有你经过的痕迹
很久以前我离开自己远行
面具是我的行李
看了太多情节 太多风景
太多不真实的童话剧
请不要问我的姓 不要问我的名
不要问一个人的舞台是不是寂静
孤独是我的玩具
我在别人的戏里 流自己的泪滴
戏子 是我的名字
妆 残了再抹 藏不住苍白脸色
谜 猜不透彻 谜面是我谜底是我
歌 一曲终了 剩下的要谁来和
戏 将散了 我会去哪个角落
我离开自己已经很久了
忘记最初的角色
尝了太多甜蜜 太多苦涩
太多不恰当的沉默
请不要问我怎么活 不要问怎么逃脱
不要问凌晨的侧影要怎么样勾勒
我在别人的故事里
穿梭 我哭过 笑过 也几乎走到过
戏子 是我的角色
June 19 HFLS不死晚上看了豆瓣上整理的关于杭外的帖子的合集,粗略读完,突然烦躁起来,闷气得很。六月夜晚的低气压已经足以让人窒息;终究是哭不出的——眼泪是给心宽者的安慰剂,一出,便发泄了,便顺气了;如此良药岂容我等不明事理、死钻牛角尖的小人享用?!我毕竟是反应迟钝的;直到这个晚上,才感觉茫然无措;思维已经被抽离大脑皮层,满脑子转的都是“怎么会这样”和“怎么办”。的确,现在的5W已经清晰(至少看上去是清晰的),我们要思考的是剩下的H。刚才有一批人发短信问CELA面试和订机票的事情;翻开日历,有若干考试和若干万字待写的论文耸立。它们在顷刻间变成二维的嶙峋的怪物,微小至可以忽略不计。我目睹了它们噬咬我软化我的过程,甚至可以预见在这样的环境中它们将持续滋生繁衍直至将我分解。然而在这一刻它们都不重要了。
人的记忆总是牵绊于细小的事物,我们常常以为记住这样不重要的东西相当莫名其妙,那是因为我们的正常思维已经在浇注的模子里成型。直到现在,高中学的新视野已经忘掉大半,有一句话却一直梦魇一般重现:"This is a non-telling society. This is a non-telling society. This is a non-telling society." 当时大家不是很懂,Gong解释说这是一个失语的社会;大家点点头,仍是一脸茫然。Aphasia,这样的两年半,我已经完全感受到它的腐蚀性;每天需要吞咽的陌生人的字句已经足以占用你的时间、消磨你的意志、麻醉你的神经,有段时间,甚至怀疑自己得了表达障碍的毛病。在某些力量面前,我们已经习惯集体失语。那日翻一本关于雅思的书,上写中国学生的写作和口头表达成绩远低于听力和阅读理解,下面还有一段冠冕堂皇的原因分析。原因其实很简单,并且人人知晓;中国人向来缄默。当我们在心里吼叫:“给我一个角落,我要发言”时,头顶总有一声棒喝:表达什么?发什么牢骚?现实中有很多困难,要学会理解,理解他人的难处!理解万岁!
我从不相信人类是被另一种存在操纵的玩具;人类只有可能被自己操纵。将看似重要而实际无关的事物塞满我们的思维、阻止我们思考,是否是一种阴谋?我们仿佛都在为“看似”而活;像狠心的店家出售的苹果,光鲜的皮肉之下,内核是否烂掉,没人在意。
我离开自己已经很久了,久到迅速苍老,老到得了健忘症,忘了自己原本也是从孩子变的。外婆和舅妈关系不好;我想起外婆的床头曾经贴有一个大大的“忍”字和一张“莫生气”的口诀。如今的我们是否也已经老迈到要时刻提醒自己忍为上、莫生气?又或者我们早已变成到处吹嘘自己圣人脾气、宰相肚量的老糊涂了?
刚才看了范某的文章,很长的一篇,依旧是喜笑怒骂、口无遮拦。平日里看到这样的文章,玩笑与否,至少要叫一声痛快的,今天却愈发憋闷。我闭上眼睛,可以看到3117外蹲在角落里哭的孩子;如果要出迷题,打一形容词——只能是无助二字。旁观者也可以摇头表示无奈,但只有当局者才可能无助。然而这一次,眼泪也许真的不能换回什么了。
无奈如宣判的高层。当知道他宣布决定时也说出我心情很复杂、我也没办法诸如此类的话时,旁观者的色调已经相当明晰。原本以为在整个事情中,至少有一些人会坚信,坚信自己做出的决定并为之负责,哪怕这个决定是错误的。然而“相信”二字已经被抠出决策层的字典,于是“责任”更无从谈起。现在看来,似乎彼方的所有人都觉得自己理亏;然而到底是谁理直气壮呢?理直气壮的人可否不要在接受采访时面露尴尬,可否拒绝遮遮掩掩,可否“打心眼里”为这个决定辩护,证明它,说服人们相信,并承诺为它负责?
若是这样,就有了平等的辩论的可能。然而不是这样。
关于指责我们是既得利益者之类的言论我就不妄加评判了。当常理都已经坍塌的时候,我还能说什么呢?
于是,我们沉溺于斤斤计较,被日常生活淹没,在庸庸碌碌中烂掉,在蝇营狗苟中死去。这就是我们的生存状态吗?这就是中国大学生的生存状态吗?可悲悯的是,我们正在腐烂而不自知;身体上长的疮,还以为是开出的花朵。
15号那天跟小宁开玩笑时说,我们可否以杭外的精魂的形式存在?没有肉身提供寓所,反而更加无所牵绊,自由如风,岂不更好。杭外未死,也必不死。表决心的话已经毫无意义;我们可以做的,只是努力与之相配;努力以杭外之名,保持清醒。
北岛写过一行诗:“我挽着我致命相爱的情人。”
May 26 爸爸妈妈的自行车小安说,爱民谣的孩子不会老
J&A
Lyrics for justinblue
曾经厌恶妈妈的自行车 总是把我往那万恶的幼儿园送
周末她却带我去公园游戏 去看调皮的猴子和憨厚黑熊 也曾怀念爸爸那辆黑二八车 坐在横杠上硌得小小屁屁痛
它却陪我度过无数春夏秋冬 我也能趴在前把上安静睡熟 就这样坐着(两腿荡悠悠)
就这样坐着(哼着轻快的歌) 就这样坐着(看那日升月落) 我现在都还记得 就这样兜风 像自由的风
铃铛在耳边唱歌 叮叮咚咚 看看天空 再闭上眼做梦 就这样骑车 这样快乐
这样地轻轻松松 懵懵懂懂 爸爸说过 最爱妈妈和我 长大一点喜欢坐在妈妈身后 脚不小心就触到了地面
爸爸教会我骑自行车那天 偷偷溜上热闹大街去冒险 左转右转也有上坡下坡 偶尔玩玩杂技有时也闯闯小祸 十字路口红灯黄灯绿灯 警察叔叔指挥交通多么威风 就这样坐着(穿鞋的梧桐)
就这样坐着(从我身边跑过) 就这样坐着(一颗两颗三颗) 多么简单的生活 偶尔会下雨 偶尔天晴
偶尔会走走停停 南北东西 都是风景 都是一首歌曲 就这样调皮 这样淘气
这样地无忧无虑 点点滴滴 都是回忆 都是我的秘密 爸爸和妈妈送我山地车 告诉我世界其实很大很广阔
左手牵妈妈衣角右手牵气球 小朋友却让我想起小时候 长大很好玩也会很难过 鼻子里面酸酸的东西到底是什么 我们三个也该换换角色 当爸妈变成老爷爷和老婆婆 就这样骑车(黑白蓝绿红)
就这样思索(怎给生活上色) 就这样骑车(天边的彩虹) 用我们笑声涂抹 就这样兜风 像自由的风
铃铛在耳边唱歌 叮叮咚咚 看看天空 再闭上眼做梦 就这样骑车 这样快乐
这样地轻轻松松 懵懵懂懂 爸爸说过 最爱妈妈和我 ![]() ![]() 爷爷的微笑小安说,爱民谣的孩子不会老
J&A
Lyrics for justinblue
春天的早晨拿着爷爷做得钓鱼竿
来到村头小河边 开心地钓着午餐
夏天的傍晚 提着小水桶打着手电 到杨树林里摸爬猹 盐泡再炸味道鲜
秋天的晚上 睡在平房上和爷爷聊天 看天上星星点点 爷爷说它们在对我眨眼
冬天的午时 和爷爷坐在屋里包饺子 我围上围裙赶皮子 爷爷笑我脸上白面子
偏房那头老黄牛 吃我割的草就哞
厨房那只老花猫 跟我一起点柴烧火
园里那片小菜地 豆角番茄土豆样样都有 门口那辆架子车 丰收拉回黄薯薯
好吃莫过大锅菜 少不了梁上的风干肉 在田地里追逐打闹 然后挖坑烤红薯
午后葡萄架下乘凉 风儿陪我捉迷藏 晚上屋顶看鸽子飞翔 梦就偷偷长出翅膀
还记得村头那棵高够头 吃了小嘴红彤彤
院子里的那枣树 开花召来小蜜蜂 每当无花果成熟的时候 爷爷带几包给我 和爷爷一起吃大蝎子 就着辣喉的二锅头 还记得爷爷有把真手枪 怕得我两眼泪汪汪 爷爷拍拍我的肩膀 说男子汉要坚强 清明儿半晚看夕阳 闻着浓浓的槐花儿香 三十儿夜里放鞭炮 点着了就噼里啪啦响 春雨惊春清谷天 夏满芒夏暑相连
月残月圆天天年年 总让人挂念 爷爷说长大会很甜 也会很疲倦 爷爷吐出的烟圈圈 牵我回到家门前 爷爷的微笑 那大板牙啦 黄又翘
爷爷的微笑 爷爷说笑笑十年少 爷爷的微笑 笑声飘飘到哪儿去了 爷爷的微笑 把我幸福童年萦绕 爷爷的微笑 我忘都忘不了 April 04 火车旅行(Lyrics paying homage to Sheryl Noethe)
我喜欢坐在第十一节车厢的窗户边看电线杆滑过
八月十一号下午四点五十三分,田野已经开始泛黄了
我想象你有着麦子味长发和白杨树的轮廓
再过一会儿,太阳就要从你的额角跌落到眉梢了
田野尽头的那个夏天是一碗冰凉冰凉的绿豆汤
短了一截的蓝衫子和大蒲扇的手掌将树影摇晃
那时候黑夜总是很短白天总是很长很长
我伸直手臂旋转过后,天空的一角就坍塌了
Slam:
"Last night I dreamt that you and I
were slow dancing in a wet field in
South Dakota, and that your hair
smelled like wheat and is somehow
still long and yellow enough for me
to breathe in a dream. When I woke
up I wanted to call South Dakota,
tell the operator that when I was
14 years old I thought you looked
just like Apollo." (Sheryl Noethe, Slow Dancing with Billy)
我喜欢坐在第十一节车厢的窗户边念诺特的故事
八月十一号下午七点零二分,世界突然间黑白了
我希望我有着灵巧的手和明亮的眼睛写下更美的诗
可是每一次,还没来得及提笔就不成调子了
那个夏天是一盘熟睡的蚊香呼吸时吐出的圈圈
顺着记忆的茎秆攀爬进脑海里蜿蜿蜒蜒
那时候时间总是很慢夜晚总是很甜很甜
我闭上眼睛旋转过后,星星的光线就熄灭了
Slam:
"All day long I kept thinking about
that 20 miles drive into Aberdeen for a glass of
whiskey. It was 14 years now since I
sat next to you on the tractor waiting
for dark. Last night when we slow-danced
in my dream it was all just the same.
...
We drove out of town and the collected reflections
of cities hit the northern ice caps and a shimmering
curtain of light illuminated the sky over the
winter prairie." (Sheryl Noethe, Slow Dancing with Billy)
火车呼啸而过洞穿了夏天也撕裂了时间
道岔扳动过后,你在一边我在另外一边
我伸开手臂丈量你的麦子味长发是不是远成了山
是不是远成了山,又远成了流年
"Last night I dreamt that you and I
were slow dancing in a wet field in
South Dakota, and that your hair
smelled like wheat and is somehow
still long and yellow enough for me
to breathe in a dream.
...
When I was eleven I met you and married you in my heart.
It's been 25 years and I spent so far this whole day
remembering some dancing we never ever did." (Sheryl Noethe, Slow Dancing with Billy)
February 22 星际扫盲计划昨日翻维基时看到l'aire balayée一词,顿时让我想起方标老师。普“狼”克常量、“埋”克斯韦和“皑”克斯导航,他似乎对第二声有特殊偏好。奇怪的是,在那样白天很短夜晚总是很长的年代我竟从来没有正式拥有过应急灯,考试之前总是凑在别人的书桌前蹭橙黄色的光线。某深夜与一个女孩子在阳台上争一道与普狼克有关的题目,到后来竟猫着腰,弓起身子,越来越鬼祟起来,好象在密谋狼人的造反。火红火红的月亮胡乱地悬着,天空像是劣质宣纸,墨渍渗了一片。在那个奇异的晚上我确定我的耳朵长长了一倍,因为要时刻留意在镜子前削苹果皮的小姑娘试图拍我肩膀时弄出的声响。
那是一片醇厚得无与伦比的时光。
扫盲:
Claudius Ptolemaeus. Claudio Tolemeo. Claude Ptolémée. Claude Ptolemy. 托勒密. Ptolemaic geocentric system. Sistema gencentrico. Modèle géocentrique. 地心说. Heliocentrism. Sistema eliocentrico. Héliocentrisme. 日心说. Nicolas Copernic. Niccolò Copernico. Nicolaus Copernicus. 哥白尼. Des révolutions des sphères célestes. De revolutionibus orbium coelestium. On the revolutions of the Heavenly Spheres. Le Rivoluzioni dei corpi celesti. 天体运行论. Astrometria. Astrometry. Astrométrie. 天体测量学. Celestial mechanics. La mécanique céleste. Meccanica celeste. 天体力学. Astrophysics. Astrofisica. Astrophysique. 天体物理. atmospheric window. Fenêtre atmosphérique. finestra atmosferica. 大气窗口. Gravitational wave. Onda gravitazionale. Onde gravitationnelle. 引力波. le rayonnement cosmique. Raggi cosmici. Cosmic ray. 宇宙射线. The Planck Constant. la constante de Planck. la costante di Planck. 普朗克常量. cometa. comet. comète. 彗星. the Milky Way. la Voie lactée. Via Lactea. la via lattea. 银河. external galaxy. la galaxie externe. la galassia esterna. 河外星系. Quasar (quasi-stella radio source). source de rayonnement quasi-stellaire. radiosorgente quasi stellare. 类星体. Galaxy groups and clusters. amas de galaxies. gruppi e ammassi di galassie. 星系团.星系群. supercluster. un superamas. superammasso di galassie. 超星系团. earth. terre. terra. moon. lune. luna. Mercury. Mercure. Mercurio. Venus. Vénus. Venus. Venere. Mars. Mars. Marte. Jupiter. Giove. Saturn. Saturne. Saturno. Uranus. Urano. Neptune. Nettuno. dwarf planet. une planète naine. planeta nano. 矮行星. un astéroïde. asteroid. un asteroide. 小行星. Tycho Brahe. 第谷. Kepler's laws of planetary motion. Lois de Kepler. (Lois des orbites - elliptique (une ellipse); lois des aires - l'aire balayée 扫过的面积; lois des périodes.) Leggi di Keplero. (ellisse 椭圆. fuoco 焦点). 开普勒定律. la legge di gravitazione universale. lois de la gravitation universelle. law of universal gravitation. 万有引力定律. Philosophiae naturalis principia mathematica. mathematical principles of natural philosophy. Principes mathématiques de philosophie naturelle. I principi matematici della filosofia naturale. 自然哲学的数学原理. William Herschel. Gulielmus Herschel. 赫谢尔. Hertzsprung–Russell diagram. Diagramme de Hertzsprung-Russell. Diagramma Hertzsprung-Russell. 赫罗图. white dwarf. naine blanche. nana bianca. nana degenere. pumilio alba. 白矮星. neutron star. étoile à neutrons. stella neotronica. stella di neutroni. 中子星. black hole. trou noir. buco nero. gurges ater. 黑洞.
February 04 我的马克杯盛梦思巴赫
January 28 试毒不足,书签有余
于重九日插戴菊花谓之簪菊,朝见时插笔于冠谓之簪笔。古人真是雅得很。几年前流行用筷子插头,并着的两把簪便是钗;吃饭时摘下,立刻成了蓬头鬼。
昨日买簪一把,说的是古银,不想试了几次竟黑乎乎地抹了一手。清洗之后发现有诈,原来古银上班驳的黑色痕迹是用机油淋出来的,银簪不过铁片一枚。
武打片里常见悍妇用簪子做阴险的活计。明明是铁片,看来拿它试毒是不行了。现世安稳,无人可防。至于用头绳缚住盗贼手脚,再用银簪刺其咽喉之类,不过是常年幽居家中的女版堂吉诃德和强迫症患者的幻想。这把铁簪于现世的功用,便是在这个易于冬眠的时节冷不丁地戳一下脑袋,让人时刻保持清醒;以免下次碰小玩意儿粘了一手一脸的黑,还当作是头发掉了颜色呢。
January 26 当熵值成为最高法则“也许照片引起的伟大革命是发生在传统的艺术领域。照片已经充分表现的世界,画家再也不能去描绘了。于是,他回头用表现主义和抽象派艺术去揭示创造力的内心活动。同样,小说家再也不能为读者描写物体和事象,因为读者通过照片、出版物、电影和电台知道正在发生的事情。所以,诗人和小说家转向内在的心理姿态。”(麦克卢汉《理解媒介》) “大批量生产的商品一向带有娼妓的属性”;照片——没有围墙的妓院将我们从读写文化的抽象的禁欲主义中解救出来。除此之外,《理解媒介》里还有更多无法被转述的文本。此刻,面对麦克卢汉的浑然一体,所有的引言都苍白得像断章取义。拿着序数解剖刀的逻辑在遭遇梦呓时,唯一的姿态也只能是垂手而立,同时承认自己毫无办法。甚至,逻辑本身也被梦呓那低清晰度的神秘气质吸引,并不能自拔地“深深卷入”梦呓之中,无处逃离。因此,这样的诗性文本只能用同样非理性的文本回应。《理解媒介》更像是一场失控的旅行和想象力的狂欢;在这里,本体和喻体、作者的想象和读者的想象间的界限是模糊的。 读麦克卢汉的《理解媒介》,竟有在盛夏的游乐园坐完过山车后吃冰淇淋的酣畅淋漓之感。掩卷,有无数启示或曰灵光在脑中闪现;待到写感想,却突然发现自己得了失语症;所有的想法都只能以顿号隔开,平行排列;它们以一种绝对的平等性和共时性无限地铺陈。这种奇异的特质决定:下笔之前,便是平行态的消解之时。写作的过程是时间流逝的艺术。因此,包括写作本身在内的任何旨在整理出先后顺序的逻辑尝试都将粉碎这些灵光生存的永恒现在时的乐园,并将其杀戮。“所有感觉的降温往往会产生幻觉”——的确,魔术师麦克卢汉的这本酷到骨子里的出版物让我一闭上眼睛就看到整个宇宙。在这个宇宙中,逻辑和序列被宣判失效,熵值成为最高法则。拉潘姆在《理解媒介》的序言中说:“假如我们能同时看到全世界,假如全人类的苦乐无时不在、无处不在,那么没有什么东西会必然尾随另一样什么东西而接着发生。事物的序列成为纯粹的累进式,而不是因果式。”在麦克卢汉描绘的地球村落和电子时代,过去和未来皱缩成线条,而此刻成为只有空间维度、没有时间维度(钟表时间被速度征服)的永恒黑洞。 他关于时空的说法是异质的。“闲暇排除了将时间当作容器的观念。”他说,我们必须后退而进入未来。电子时代的部落人应该越过机械时代的无机态而回归到原始土著人的有机文化。而对于土著人,“空间并不是同质的,而且不包含物体。……每一件物体都构成各自的空间。”因此,在他的地球村里,时间不是容器,空间也不成为容器,惯用的逻辑被颠倒过来——不是我们置身于时空当中,而是时空置身于我们,唯一的容器是我们自身。我们身披全人类,并容纳所有的时空。 “从字母表到汽车,西方人一直在一种徐缓的技术爆炸中被持续不断地重新塑造着,这一技术爆炸过程已经持续了2500年以上。然而,从电报问世之日起,西方人却开始经历内爆的过程。”这种内向爆炸有足够的威力唤醒人们麻木的神经,而媒介的热度也逼迫人们的艺术创作转向面对自身。麦克卢汉正是用他的容器和内爆思路为人类提供了从内部雕刻的可能性。 王晓渔评论他时说,卸去学院盔甲,麦克卢汉的真身是一位行吟诗人,他是诗歌专家,并与诗人庞德等保持着固定联系。关键是,诗歌已经成为他看待世界的方式。因此,读完传播学的著作而联想到诗人,这毫不奇怪,甚至几乎是一种必然。人们在分析《理解媒介》时往往习惯于剥掉诗性的语言而提取其“观点”——这样就背离了作者的初衷。麦克卢汉对分裂切割的技术深恶痛绝,他的文风和观点是一个同质整体思想的两种体现。麦克卢汉没有办法改变印刷媒介的热的性质,他只有通过朦胧的、模糊的甚至让人摸不着头脑的诗性语言给《理解媒介》这个印刷品降温,并试图以这种冷却的方式模拟另一种让人深度卷入的媒介。因此,要想真正理解媒介、理解麦克卢汉,就必须首先卷入到他这种奇异的思路和氛围中去。从“The medium is the message”(媒介即讯息) 到 “The medium is the massage.”(媒介即按摩),到“I don’t explain – I explore.”(我不解释——我探索),再到 “We become what we behold.”(我们自身变成了我们观察的东西),他似乎对压头韵(alliteration)有特殊偏好。他着迷于发音的美感和口头文化,从而不可避免地有了东方的气质。郑愁予晚年的诗歌近乎禅宗;《理解媒介》也呼唤人们在中枢神经得以延伸的电子时刻回归内省的姿态。如果说麦克卢汉创造了地球村时代的诗学;那么他的代表作《理解媒介》就是一首俳句。 相信每个《理解媒介》的读者在每一次掩卷时都能深刻体会到麦克卢汉启发思维的本领。除了诗人郑愁予,他在论述媒介互相渗透的《杂交能量——危险的关系》一节中略提到的“地图悖论”(“为何不将地球本身当做一幅大地图使用呢?”)又立即让我想到安伯托·艾柯的《绘制1:1帝国地图之不可能》。此外,麦克卢汉谈及电视这一媒介时用了相当长的篇幅(可能是全书最长的一节了);他对电视的“冷”的定义也是人们在高清电视出现后争论最大的部分。虽然与传播学并无甚交集,哲学家京特·安德斯却在《过时的人》中为电视盖上了另一顶帽子:“电视是大众隐居机”。若深入探讨,这个观点或许会对我们理解电视这一媒介带来新的启示。 拉潘姆又说,差不多在《理解媒介》的每一页纸上,麦克卢汉都启动了前景看好的思路。此书本身就是思路的启发器;每一个深深卷入其中的读者都能明显感受到热媒介(印刷品)被诗性语言故意冷却后所造成的高度参与的幻觉;正是这一幻觉为读者理解他的容器思路和内爆观念提供了可能性。写到这里,前面加在麦克卢汉头上的一切定语都已自动失效。而所有人仍可以清晰地感受到麦克卢汉的匠手正以某种延伸的姿势,向内进入/雕刻。 December 01 狄安娜,朱庇特和维纳斯的旋转舞(Astro Bob 二零零八年四月图)
Jupiter-moon duet.. Jupiter-moon-venus cosmic ballet..
四月,至十二月。冬季棱角清晰,继而透明得不真实。如我这般惯于低头走路的人也只能看着天空膜拜,毫无办法。冬天有俊朗而高耸的鼻梁。
天蝎,射手,23日便是魔羯。今天傍晚,火烧云的另一端,狄安娜、朱庇特和维纳斯正在跳旋转舞。农历十一月初四,月亮仍是清瘦的一条。金星比木星亮得多,此刻他们正和月亮以奇异的倾角躺在东面的天空——像一个孩子眯起眼睛的笑脸;而他的弯折的金黄色唇线是多么迷人呵。
下午五时三十一分,我骑自行车穿过校园,看天空时差点撞进花坛。早有lunatic一说,月亮看多了人会着魔:小心变成嚎叫的狼人!不过,若多年以后说起冬天的某个傍晚看星星看得忘了脚下的路,我又会多么骄傲地回想起这个遥远得不可触摸的年代。
November 16 我本是仰卧的青山一列清明 郑愁予 我醉着,静的夜,流于我体内 容我掩耳之际,那奥秘在我体内回响 有花香,沁出我的肌肤 这是至美的一刹,我接受膜拜 接受千家飞幡的祭典 星辰成串地下垂,激起厝间的溢酒 雾凝着,冷若祈祷的眸子 许多许多眸子,在我的发上流瞬 我要回归,梳理满身满身的植物 我已回归,我本是仰卧的青山一列 郑是引不够的。 比如十一月,我便成了树。头发掉得厉害,开始的时间与也法国梧桐相仿。冬天有浓雾,被褥也是阴湿的,快睡着时感觉像躺在油麻地里,“骨头里都可以长出草来”。厨房外窗台上的文竹秃了好些时日后忽然疯长,先是抽出竹节,接着便急吼吼地添叶子,势头竟有些骇人。我的确曾扬言要剪掉几片的,终究无法下手。甚至跟他对视都很艰难。他应该是看透我的:你不就是一棵树么。我逆着季节的性子剪了他,该是多么大逆不道的事情呵。 由他去吧。 夏天是用来随随便便花掉的。冬天的时候,日子便长在树上。用时,须以指尖摘下,小心轻放。 另,霓卡,九月末,莫忘! 我们去开一家出版社吧。 最后,生日快乐。 October 18 草原·奇异的关联野草像孤独一样
在我周身疯长
2008.10.14
Caillat的音色让我想到和比利跳慢舞里面那个南达科他的有着麦子味长发的男孩子。
给郁结的诗中间的一部分也算是诗喃吧。 安伯托•艾柯,在限制下写作 (Part 1)文/ 杨·贝当 (Jan Baetens) 摘自《公式》杂志
troubadour 选译自 Umberto Eco, écrivain à contraintes
从理论上讲,艾柯一直以来都在关注受限制的文本。他曾将莱蒙·格诺的《文笔练习》译成意大利文,此书的导言部分(发表在《公式》杂志第二期)第一次表明了他的关注点。从实践上讲,除了孜孜不倦地从事翻译之外,他自己也多次尝试“受限写作”。我们在这一期选刊了艾柯1995年的作品——《可怜的匹诺曹》的意大利原文;较之贝尔纳多·斯基雅维塔将之翻译成法文时运用的同样“受限制的”手法,这一作品很好得证明了艾柯对于受限写作的“实践”决不落后于“理论”。
戏仿与续仿
对于意大利的读者来说,前面的这些介绍可能显得有些多余,因为艾柯所写的很多受限文本都在发行量很大的期刊杂志上发表过:比如,艾柯希望他的作品出现在意大利最重要的文学刊物之一——《维里》中,或是发表在受众面相当于《新观察家》的《快报》里。更有甚者,他的部分受限文学作品已经结集两卷出版了。虽然这些作品于法国人而言并非闻所未闻,但相比法国,它们在意大利似乎拥有更大的读者群并且更受重视。这两本集子是《小记事》(米兰邦皮亚尼出版社,1963年,法文版书名为《戏仿与续仿》),和《小记事II》(米兰邦皮亚尼出版社,1992年,法文版书名为《带着鲑鱼去旅行》)。如果说第一本集子包含了很多仿讽体文学——有些甚至是在科幻小说般的语境中的荒诞文本(要记住此书写于六十年代!)——艾柯就已经向读者介绍了一些文字“游戏”;也正是这些“插科打诨”般的文字为艾柯带来了声誉:比如《很遗憾,退还你的……》(艾柯模仿出版社编辑的语气一一拒绝了《圣经》、《神曲》等作品的出版,并且对退稿做出了冗长的解释),和《拍自己的电影》(安东尼奥尼等电影大师均被恶搞)。在第二本集子中,受限文本的出现频率仍然很高,其中艾柯尤其使用了语义限制。
这样,他便为各种最真实或最荒诞的情节设计了“使用方法”。他想象人们在大街上偶遇名流后的对话(“您好吗?”——维特根斯坦说:“我们应当沉默。”),并且以恶搞作家和他们的作品为乐(作家古斯塔夫·福楼布希特成了《勇气夫人》的作者)。同时,艾柯用“同字母句”给许多大名鼎鼎的人赋予了“新生命”;所谓“同字母句”,就是说在一个文本中,所有单词都使用同一个首字母。比如以海德格尔(Heidegger)名字的首字母H写成的句子:"Ho Habitat, humus: Heimat. Happening? Handicap. Heil Hitler!" (“人栖居在大地上:家园。发生?缺陷。希特勒万岁!”)
在限制下翻译
艾柯的这部分作品在法国不太出名的主要原因也许是它们出版的类型或环境和在意大利不尽相同:法国的出版社通常是直接将他的小品文结集成书(而不是连载在期刊上或是在杂志里开辟专栏),这样,艾柯的这些“受限”文字就失去了一部分读者群。然而,其他因素的影响也不可小视。诙谐小品的文体和笔法(即使里面暗含艾柯最“愤世嫉俗”的批评)似乎不太对法国读者的口味——相比之下,他们似乎更加倾心于艾柯的两部小说,《玫瑰的名字》和《傅科摆》。在这些作品中,作家对文字的精心“调整”是明显的,但用受限手法写出的段落却使用了最隐蔽的手段,以至于我们开始隐约怀疑他的小说是否和佩莱克的《生活,使用说明》师出同门——每读一次都会有新发现,甚至人们会绝望地想要终其一生来发现其中隐藏的“限制”和秘密。最后,我们总是无法很好地翻译受限文学这一观点也会将对于艾柯受限文本的好奇而专注的阅读引向无数暗礁。
这种相对的无知让人遗憾——不仅是由于那些文本内在的品质,也是因为艾柯在写作受限文学时所用的新颖而独特的方式。
(...)
September 26 好东西![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 一切都始于这个季节。
模仿散文零五年第一期和零六年第一期。它们的封面和封底让我想到美好的文字和久违的情感。桃花烧、虚构的庭院、白隐、储满光的血槽,直到王希希的无上清凉,都是好文章。十六岁和十七岁的我在它们红和暗红的封面交叠。
人应当是逆行的动物,特别是之于时间。好东西,总能优雅地寂寞着,然后让人在许多年后的某个时刻突然记起,并且从此念念不忘。
August 27 京城印象后传·火车的好处火车的好处是说不尽的。 比如,夜晚是竖着垂下,像毛笔尖的墨一滴,滑在水中,然后静静荡开;铁轨却是横向铺陈的,瘦而长,将厚实的黄昏洞穿过去。如此横竖交织着,人们在空间里来往如常,却在时间里一去不返了。 比如昨晚,仍是一个人坐在窗边等天暗下来。下午四五点钟,太阳在后脑勺的方向,外面的村落及田野仍是清晰可见的;再过一会儿,便可穿过窗玻璃和自己对视;再然后,窗就成了镜子了,外面是扯不透的黑色背景。镜子比窗狡黠,却不及窗豁达。头抵在玻璃上,凉丝丝的,方看得见事物,却仍是黑乎乎一片。无趣了,就爬上床。等睡一觉醒来,窗仍是窗。镜子在车厢尽头的盥洗室呢。 比如,笔直躺在高高的上铺。拿一本埃柯的厚书,看累了便盖在脸上,闻墨香,听歌。手机里存的都是古老的曲子了,平日里当背景音乐,此刻却是一心一意地听着。床向来是安稳的事物,今晚却摇晃起来。隆隆向前;透过耳机听到火车正驶向夜的腹地,黑甜而柔软的洞穴。 比如,熄灯后黑暗涌进来。大概很晚了,旁边上铺的男孩子还没有睡。短信的空隙,朝天空的方向伸直手臂,刚好是空调换风口。冷,于是又缩回手;瞥见手机亮了。我也伸出手,触到冰冷的白色的顶。却没有突如其来的冷空气和迟到的短信让我有理由缩回去。余秋雨说,你用温热的手指划去窗上的雾气,看见了窗子外层无数晶莹的雨滴,新的雾气又蒙上来了,你还用手指去划,划着划着,终于划出了思念中的名字。我迟疑了许久。余的散文,终究是想象的浪漫吧;今夜无雨,自然没有诗意。 比如,清晨倒一杯滚烫的水,顶着初秋的太阳呼呼吹气。浓浓的雾气腾上来,直扑在脸上;过一会儿,连眼睛和眉毛都润湿了。抬起头,世界突然清朗得就像冬天。 火车的好处是说不尽的。 Les voyages en train. August 25 京城印象·煞尾事情终有收煞的时候。 最后两日空下来,越发疯玩得不可收拾。昨去大观园途中,又遇到大片爬山虎;借了河的水润清气,生得满天满地都是,颜色却比来时沉郁不少。秋天正经来了,过了下午四点便暗下来。有风,潇湘馆里竹声沙沙,人也不多,真真“数楹修舍,有千百竿翠竹遮映”。打一诗,馆主的冬夜即事季节不称;则未若竹里馆来得恰当。走到南门,要一碗麻辣面,远处却有女子点一壶清茶。此时竟响起别探春的那一首分骨肉,满园子尽是“奴去也,莫牵连;奴去也,莫牵连”。初秋风急,调子又悲,面也着实辣得厉害;吃到后面,满鼻子的酸。 这次是真的要去了。京城四十四天,自然有舍不得。周围人一直喜欢拿北京跟上海比,且都爱上海。我正相反。上海去了许多次,终是陌生的;甚至偶尔一个人走在住了六年的杭州的大街上,仍有隐约的慌张不安。很多个晚上,独自拿着简易地图在外面逛了一天之后疲惫地回来,地铁、公交车、夜路;走着走着,我竟像了回家的人。不知道是我真的长大,终于可以笨拙地辨别太阳的方向摆脱路痴的名号;或是这样的一座城,四四方方,稳稳当当,就是叫人安心。 记者们25日离开。若谈志愿的收获,最大的其实是笑。笑是再具体不过的事物了。 回到杭州,完成课题,然后就是日常生活的延续。八月的第三十一日仿佛是天赐的。算算,手头还有不足五日。我须要好好地休息一下了,好好地接轨原先的时日,然后准备下一次出走。 盛大的出走。二零零八年我经历了最不平凡的夏天。这个夏天,终于可以作为自身独立的起点。 帐单初稿。最终的数据,需要明天最后一次在北辰超市购物后定夺。自费旅行,我已将应急款留出,回去后如数归还。 书籍 1. 《白香词谱》15.8元 中国书店 2. Sherlock Holmes The Complete Novels and Stories Volume II 33元 籍海楼 3. Suite Française by Irène Némirovsky 120元 北京外文书店 4. Harry Potter e La Camera dei Segreti 191元 北京外文书店 5. That Old Ace in the Hole by Annie Proulx 35元 中关村书城 6. 《法语常用词组》26元 王府井书店 7. Baudolino by Umberto Eco 90元 北京外文书店 8. The Name of the Rose by Umberto Eco 147元 北京外文书店 9. Foucault's Pendulum by Umberto Eco 147元 北京外文书店 10. 明仇英画春游晚归大印明信片 10元 故宫养心殿书店 11. 福娃贝贝绒面线圈本 28元 王府井奥运店 12. 外文书店会员卡工本费 5元 北京外文书店 13. 明信片5盒 60元 + 国际明信片2份 23元 + 首日封10个 50元 = 133元 14. 打口碟 Gorillaz 20元 籍海楼 15. CD Daniel Powter 36元 大悦城 16. 空CD-ROM 700MB 12元 大悦城 总计: 1048.8元 游览 故宫学生票 20元 颐和园联票 60元 皮影戏 30元 前门大栅栏 颐和园照相 10元 京剧脸谱 镜子 20元 大观园 古装照片 50元 大观园 大观园门票 55元 总计:245元 衣服 T-Shirt C&A 29元 T-Shirt Hotwind 109元 帽子 30元 西单文化广场 初木想想环保袋 32元 798工厂 太阳眼睛 C&A 69元 新东安市场 ADIDAS 双肩包 260元 大悦城 高筒袜 29元 UNIQLO 大悦城 总计:558元 超市 7.15 22.80元 7.18 18.07元 7.21 50.78元 7.24 7.8 元 7.25 25.28元 7.27 10.24元 8.1 39.91元 8.3 17.50元 8.5 55.67元 8.7 19.23元 8.9 39.97元 8.12 28.09元 8.16 18.63元 8.19 46.07元 8.20 19.06元 8.25 34.56元 总计:453.66元 食物 7.25 意大利面 32元 Pizza Hut 7.26 意大利面 20元 Domino 8.24 意大利面 20元 Domino 8.25 早餐 9元 汉堡+牛奶 17.5+17.5+19+13.5 = 67.5 KFC 汉堡+牛奶 17.5元 KFC 汉堡+牛奶 19元 KFC 冰红茶 5元 大悦城 蜂蜜酸奶 5+4*2+2*3 = 19元 咖啡+奶茶 28元 大悦城 杂酱面 24元 王府井 酸辣粉 4元 前门大栅栏 麻辣面 5元 大观园 糖葫芦 3元 王府井 富冈拉面 18元 新东安市场 北京烤鸭 14元 前门 辣白菜炒饭 15元 大悦城 干脆面 4元 奥林匹克公园 士力架 5元 奥林匹克公园 水 3*5 = 15元 总计:344元 杂 手机维修 150元 大悦城 米奇钱包 128元 西单文化广场 手机充值 100元 颐和园三轮车 5元 出租车 30元 公交+地铁 8 * ? <> 100 胶带纸 1元 中关村图书大厦 理发 40元 福娃旗子3面 30元 奥林匹克公园 中国加油红丝带 1元 北辰门口 总计:585元 3234.46 August 18 埃柯笔记1.2·How I Write 继续扫盲。 From Wikipedia, the free encyclopedia * Spesso il male di vivere ho incontrato di Eugenio Montale: Spesso il male di vivere ho incontrato/ era il rivo strozzato che gorgoglia/ era l'incartocciarsi della foglia/ riarsa, era il cavallo stramazzato. Bene non seppi, fuori del prodigio/ che schiude la divina Indifferenza/ era la statua nella sonnelenza/ del meriggio, e la nuvola, e il falco alto levato. (da Ossi di seppia, 1925) * Giovanni Verga (1840 - 1992) was an Italian realist writer, best known for his depictions of life in Sicily, and especially for the short story Cavalleria Rusticana and the novel I Malavoglia. * Benedictine refers to the spirituality and consecrated life in accordance with the Rule of St Benedict, written by Benedict of Nursia in the sixth century for the autonomous communities of monks founded by him in central Italy, the most notable being Monte Cassino. * Jean-Jacques Annaud (born October 1, 1943) is a French film director. In 1986 he directed The Name of the Rose (film), a film adaptation of Umberto Eco's popular novel of the same name. The film version, with screenplay written by Andrew Birkin, won 2 BAFTA Film Awards and was the subject of another 14 wins & 2 nominations. Jean-Jacques Annaud spent four years preparing the film, traveling throughout the United States as well as Europe, searching for the perfect cast and film set locations. He supposedly felt personally intrigued by the project, among other things because of a lifelong fascination with medieval churches and a great familiarity with Latin and Greek, rooted in his background. * The Conservatoire National des Arts et Métiers (CNAM), or National Conservatory of Arts and Crafts, is a doctoral-granting higher education establishment (or grand établissement) operated by the French government dedicated to providing education and conducting research for the promotion of science and industry. It has a large museum of inventions accessible to the public. It was founded on October 10, 1794, during the French Revolution. It was first proposed by the abbot Henri Grégoire as a "depository for machines, models, tools, drawings, descriptions and books in all the areas of the arts and trades". The deserted priory of Saint-Martin-des-Champs was selected as the site of collection, which formally opened in 1802. August 11 埃柯笔记1.1·How I Write1.扫盲
From Wikipedia, the Free Encyclopedia * Emilio Salgari (August 21, 1862 - April 25, 1911) was an Italian writer of action adventure swashbucklers and a pioneer of science fiction in Italy. * Louis Henri Boussenard (October 4, 1847 - September 11, 1911) was a French author of adventure novels. A physician by profession, he travelled throughout the French colonies, esp. in Africa. The author's picaresque humour flourished in his earliest books, A travers Australie: Les dix millions de l'Opossum rouge (1879), Le tour du monde d'un gamin de Paris (1880), Les Robinsons de la Guyane (1882), and Aventures périlleuses de trois Français au pays des diamants (1884). His best-known book, le Capitaine Casse-cou (1901), was set at the time of the Boer War. Aspiring to emulate Jules Verne, Boussenard also turned out several sci-fi novels, notably Les secrets de monsieur Synthèse (1888) and Dix mille ans dans un bloc de glace (1890). * Louis Jacolliot (1837 - 1890) was a French barrister then a judge in India and Tahiti and after that an author and lecturer. He wrote extensively on Indian culture, including the legend of the Nine Unknown Men. He has been described as a "prolific but unreliable" writer. During his time in India he collected sanskrit myths, which he popularized later starting in his Histoire des Vierges, Les peuples et les continents disparus. Among other things, he claimed that hindu-writings (or unspecified "Sanskrit tablets") would tell the story of a sunken land called Rutas in the Indian Ocean. However, he relocated this lost continent to the Pacific Ocean and linked it to the Atlantis-myth. Furthermore his "discovery" of Rutas is somehow similar to the origin of the Mu-Story. His works were not only quoted in Helena Blavatsky's book Isis Unveiled, he also influenced her speculations on Lemuria. * Giornale illustrato dei viaggi e delle avventure di terra e di mare: il giornale su cui si documentava Salgari per le sue avventure esotiche, edito dalla casa editrice Sonzogno a partire dal 1878. http://etc.dal.ca/belphegor/vol5_no2/images/articles/giornale_viaggi_lg.jpg* Pietro Della Valle (1586 - 1652) was an Italian traveler in Asia. Before leaving Naples, he took a vow of pilgrimage to the Holy Land. He left Venice by boat from on the 8th of June 1614 and reached Constantinople; he remained there for more than a year and acquired a good knowledge of Turkish and a little Arabic. On the 25th of September 1615 he went to Alexandria with a suite of nine persons. From Alexandria he went on to Cairo, and, after an excursion to Mount Sinai, left Cairo for the Holy Land. He arrived there on the 8th of March 1616 in time to take part to the Easter celebrations at Jerusalem. Then he travelled from Damascus to Aleppo, then to Baghdad. Afterward, he visited Persia (the first documented ancestors of the Persian cats were imported from Persia into Italy in 1620 by Pietro della Valle). His works: The Travels in Persia.
* block letters are simple letters children are taught to write in first grade. They have no serifs and are upright. On official forms, when one is asked to write one's name, the request is usually made to write entirely in capital letters (block letters). This is because cursive handwriting, and especially signatures, can be hard to read. It is often misconstrued that one must write in capital letters when writing in block letters.
* Amanuensis is a Latin word for certain persons performing a function by hand, either writing down the words of another or performing manual labour. The term is derived from a Latin expression which may be literally translated as "manual labourer".
* Sir Pelham Grenville Wodehouse, KBE (15 October 1881 - 14 February 1975) was an English comic novelist. Best known today for the Jeeves and Blandings Castle novels and short stories, Wodehouse was also a talented playwright and lyricist who was part author and writer of fifteen plays and of 250 lyrics for some thirty musical comedies.
* Alberto Rabagliati (26 June 1906 - 7 March 1974) was an Italian singer. The Fascist government decided to make use of his popularity by choosing his song "Sposi (c'è une casetta piccina)" ("Wed (there's a little home)") as their demographic campaign anthem.
* Euterpe was one of the nine muses, the daughters of Mnemosyne, fathered by Zeus. Called the "Giver of delight", when later poets assigned roles to each of the Muses, she was the muse of music. In late Classical times she was named muse of lyric poetry and depicted holding a flute.
* Giovanni Mosca (1980 - 1983) was an Italian journalist and writer.
* Giovannino Guareschi (1908 - 1968) was an Italian journalist, cartoonist and humorist whose most famous creation is the priest Don Camillo.
* Massimo Bontempelli (1878 - 1960) was an Italian poet, playwright, and novelist. He was influential in developing and promoting the literary style known as magical realism.
* Ectoplasm (from the Greek ektos, "outside", + plasma, "something formed or molded") is a term coined by Charles Richet to denote a substance or spiritual energy "exteriorized" by physical mediums. Ectoplasm is said to be associated with the formation of ghosts, and hypothesized to be an enabling factor in psychokinesis.
* Cosmicomics (si-fi short stories) is a book of short stories by Italo Calvino. Each story takes a scientific "fact" (though sometimes a falsehood by today's understanding), and builds an imaginative story around it. An always extant being called Qfwfq narrates all of the stories, each of which is a memory of an event in the history of the universe.
* Hermeticism (“不在场的诗歌”——隐逸派)is generally defined as intentional obscurity in modern poetry, meaning that the poet chooses private or esoteric symbols to represent a subject, rather than logical or direct expression of it. Hermetic poetry grew out of the French symbolist movement of the late nineteenth century. Hermeticism takes symbolism further, with deeper obscurity of meaning, a belief in the magical quality of single words, and the use of more truncated lines and images. Ungaretti and fellow Italian poets Eugenio Montale and Salvatore Quasimodo are considered the foremost proponents of hermeticism, which both flourished and faded in the first half of the twentieth-century.
* Vincenzo Cardarelli, pseudonym of Nazzareno Cardarelli (1887 - 1959) was an Italian journalist, writer and poet. * Saint Thomas Aquinas, O.P. 1225 - 1274) was an Italian Catholic priest in the Dominican Order, a philosopher and theologian in the scholastic (经院哲学) tradition, known as Doctor Angelicus, Doctor Universalis and Doctor Communis. He was the foremost classical proponent of natural theology, and the father of the Thomistic school of philosophy and theology. * Augusto Guzzo (1894 - 1986) philosopher. * Acta Sanctorum (Acts of the Saints) is an encyclopedic text in 68 folio volumes of documents examining the lives of Christian saints, in essence a critical hagiography (the study of saints), which is organised according to each saint's feast day. The Acta Sanctorum have from the start been at the forefront of the critical method of scholarship. * the Aleutian Islands are a chain of more than 300 small volcanic islands forming an island arc in the Northern Pacific Ocean. * Samoa, officially the Independent State of Samoa, is a country governing the western part of the Samoan Islands archipelago in the South Pacific Ocean. The entire island group, inclusive of American Samoa, was known as Navigators Islands before the 20th century because of the Samoans' seafaring skills. * the Solomon Islands is a country in Melanesia, east of Papua New Guinea, consisting of nearly one thousand islands. The Solomon Islands are believed to have been inhabitied by Melanesian people for thousands of years. The country is a Commonwealth realm. * Fiji, officially the Republic of the Fiji Islands, is an island nation in the South Pacific Ocean east of Vanuatu, west of Tonga and south of Tuvalu. |
||||
|
|